IVAP- Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundea

Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundea

euskadi.net

Hasiera

Hemen zaude:
  1. Hasiera
W3C-WAI-k web edukirako ezarritako 1.0 Erabilerraztasun Jarraibideetako A mailari dagokion ikonoa
Links a gobiernos y administraciones públicas de Europa


 Suiza

Lenguas oficiales: alemán, francés, italiano, reto-romano

Recursos generales:

Confoederatio Helvetica

Instituciones federales:

Bundesversammlung / Assemblée fédérale / Assemblea federale [Federal Assembly]

Bundesrat / Conseil fédéral / Consiglio federale [Federal Council]

Bundeskanzlei (BK) / Chancellerie fédérale (ChF) / Cancelleria federale (CaF) [Federal Chancellery]

Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (VBS) / Département fédéral de la Défense, de la Protection de la Population et des Sports (DDPS) / Dipartimento federale della Difesa, della Protezione della Popolazione e dello Sport (DDPS) [Federal Department for Defence, Civil Protection and Sports]

Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement (EVD) / Departement fédéral de l'Economique (DFE) / Dipartimento federale dell'Economia (DFE) [Federal Department of Economy]

Bundesamt für Aussenwirtschaft (BAWI) / Office fédéral des Affaires Économiques Extérieures (OFAEE) / Ufficio federale dell'Economia Esterna (UFEE) [Federal Office for Foreign Economic Affairs]

Bundesamt für Wirtschaft und Arbeit (BWA) / Office fédéral du Développement Économique et de l'Emploi (OFDE) / Ufficio federale dello Sviluppo Economico e del Lavoro (UFSEL) <additional site> [Federal Office for Economy and Labour]

Abteilung Berufsbildung / Division de la Formation Professionnelle / Divisione della Formazione Professionale

Schweizerisches Institut für Berufspädagogik (SIBP) / Institut Suisse de Pédagogie pour la Formation Professionnelle (ISPFP) / Istituto Svizzero di Pedagogia per la Formazione Professionale (ISPFP) [Swiss Institute for Vocational Pedagogics]

Schweiz Tourismus / Suisse Tourisme [Switzerland Tourism]

Bundesamt für Landwirtschaft (BLW) / Office fédéral de l'Agriculture / Ufficio federale dell'Agricoltura [Federal Office for Agriculture]

Eidgenössische Forschungsanstalt für Nutztiere / Station Fédérale de Recherches en Production Animale (RAP) [Federal Research Station for Animal Production]

Eidgenössische Forschungsanstalt für Pflanzenbau / Station Fédérale de Recherche en Production Végétale (RAC) / Stazione Federale di Ricerche per la Produzione Vegetale [Federal Research Station for Plant Production]

Eidgenössische Forschungsanstalt für Obst-, Wein- und Gartenbau (FAW) / Station Fédérale de Recherches en Arboriculture, Viticulture et Horticulture / Stazione Federale di Ricerche in Frutticoltura, Viticoltura e Orticoltura [Federal Research Station for Fruit-Growing, Viniculture and Horticulture]

Eidgenössische Forschungsanstalt für Agrarökologie und Landbau (FAL) / Station Fédérale de Recherches en Agroécologie et Agriculture [Federal Research Station for Agroecology and Agriculture]

Eidgenössische Forschungsanstalt für Agrarwirtschaft und Landtechnik (FAT) / Station Fédérale de Recherches en Économie et Technologie Agricoles [Federal Research Station for Agricultural Economics and Engineering]

Bundesamt für Veterinärwesen (BVET) / Office Vétérinaire fédérale (OVF) / Ufficio federale di Veterinaria (UFV) [Federal Office for Veterinary Medicine]

Institut für Viruskrankheiten und Immunprophylaxe (IVI) / Institut de Virologie et d'Immunoprophylaxie (IVI) / Istituto di Virologia ed Immunoprofilassi (IVI) [Institute of Virology and Immunoprophylaxis]

Bundesamt für Konjunkturfragen / Office fédéral des Questions Conjoncturelles / Ufficio federale dei Problemi Congiunturali [Federal Office for Economic Policy]

Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung (BWL) / Office fédéral pour l'Approvisionnement Économique du Pays (OFAE) / Ufficio federale per l'Approvvigionamento Economico del Paese (UFAE) [Federal Office of National Economic Supply]

Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) / Département fédéral de l'Environnement, des Transports, de l'Énergie et de la Communication (DETEC) / Dipartimento federale dell'Ambiente, dei Trasporti, dell'Energia e delle Comunicazioni (DATEC) [Federal Department of Environment, Transport, Energy and Communication]

Eidgenössisches Finanzdepartement (EFD) / Département fédéral des Finances (DFF) / Dipartimento federale ddelle Finanze (DFF) [Federal Department of Finance]

Eidgenössisches Departement für Auswärtige Angelegenheiten (EDA) / Département fédéral des Affaires Étrangères (DFAE) / Dipartimento federale degli Affari Esteri (DFAE) [Federal Department of Foreign Affairs]

Eidgenössisches Departement des Inneren (EDI) / Département fédéral de l'Interieur (DFI) / Dipartimento federale dell'Interno (DFI) [Federal Department of the Interior]

Bundesamt für Statistik (BFS) / Office fédéral de la Statistique (OFS) [Federal Office for Statistics]

Bundesamt für Bildung und Wissenschaft (BBW) / Office fédéral de l'Education et de la Science / Ufficio federale dell'Educazione e della Scienza [Federal Office for Education and Science]

Schweizerische Meteorologische Anstalt (SMA) / Institut Suisse de Météorologie (ISM) / Istituto Svizzero di Meteorologia (ISM) [Swiss Meteorological Institute]

Paul Scherrer Institut (PSI) / Institut Paul Scherrer [Paul Scherrer Institute]

Eidgenössische Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft / Institut fédéral de Recherches sur la Forêt, la Neige et le Paysage / Instituto federale di Ricerca per la Foresta, la Neve e il Paesaggio [Swiss Federal Institute for Forest, Snow and Landscape Research]

Eidgenössische Anstalt für Wasserversorgung, Abwasserreinigung und Gewässerschutz (EAWAG) [Swiss Federal Institute for Environmental Science and Technology]

Eidgenössische Materialprüfungs- und Forschungsanstalt (EMPA) [Swiss Federal Institute for Materials Testing and Research]

Schweizerisches Bundesarchiv / Archives Fédérales Suisses / Archivio Federale Svizzero [Swiss Federal Archive]

Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement (EJPD) / Département fédéral de Justice et Police (DFJP) / Dipartimento federale di Giustizia e Polizia (DFGP) [Federal Department of Justice and Police]

Bundesamt für Justiz / Office fédéral de la Justice / Ufficio federale di Giustizia [Federal Office of Justice]

Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen (EAZW) / Office fédéral de l'Etat Civil (OFEC) / Ufficio federale dello Stato Civile (UFSC) [Federal Office of Civil Status]

Eidgenössisches Amt für Grundbuch- und Bodenrecht (GBA) / Office fédéral chargé du Droit du Registre Foncier et du Droit Foncier (OFRF) / Ufficio federale per il Diritto del Registro Fondiario e del Diritto Fondiario (UFRF) [Federal Office for Land Registry and Real Estate Law]

Eidgenössisches Amt für das Handelsregister (EHRA) / Office fédéral du Registre du Commerce (OFRC) / Ufficio federale del Registro di Commercio (UFRC) [Federal Commercial Registry Office]

Zentraler Firmenindex auf dem Internet (Zefix) / Index central des Raisons de Commerce sur Internet / Indice centrale delle Ditte su Internet [Central Business Names Index on Internet]

Eidgenössisches Institut für Geistiges Eigentum (IGE) / Institut fédéral de la Propriété Intellectuelle (IPI) / Istituto federale della Proprietà Intellettuale (IPI) [Federal Institut of Intellectual Property]

Schweizerische Radio- und Fernsehgesellschaft (SRG) / Société Suisse de Radiodiffusion et Télévision (SSR) / Societa Svizzera di Radiotelevisione (SSR) [Swiss Broadcasting Corporation]

Bundesgericht / Tribunal fédéral / Tribunale federale [Federal Court]

Instituciones regionales:

Kanton Aargau

Grosser Rat [Big Council]

Regierungsrat [Government Council]

Staatskanzlei [State Chancellery]

Statistisches Amt [Statistical Office]

Handelsregisteramt [Commercial Register Office]

Kanton Appenzell-Innerrhoden

Kantonale Verwaltung [Cantonal Administration]

Kanton Basel-Landschaft

Landrat [Canton Council]

Regierungsrat [Government Council]

Kanton Basel-Stadt [ Canton of Basle-City ]

Grosser Rat [Big Council]

Regierungsrat [Government Council]

Baudepartement [Department of Construction]

Amt für Energie und technische Anlagen [Office for Energy and Technical Facilities]

Wirtschafts- und Sozialdepartement [Department of Economic and Social Affairs]

Amt für Berufsberatung [Office for Vocational Guidance]

Rheinschiffahrtsdirektion Basel

Staatsarchiv [State Archive]

Finanzdepartement [Department of Finance]

Zentrale Informatik-Dienststelle (ZID) [Central Informatics Agency]

Sanitätsdepartement [Department of Health]

Gesundheitsamt [Office of Health]

Justizdepartement [Department of Justice]

Handelsregisteramt [Commercial Register Office]

Polizei- und Militärdepartement [Department of Police and Armed Forces]

Kantonspolizei Basel-Stadt [Cantonal Police of Basle-City]

Canton de Fribourg

Direction des Travaux Publics (DTP) [Directorate of Public Works]

Office Cantonal d'Orientation Scolaire et Professionnelle

République et Canton de Genève [ Republic and Canton of Geneva ]

Grand Conseil [Big Council]

Conseil d'Etat [State Council]

Département de l'Économie, de l'Emploi et des Affaires Extérieures [Department of Economy, Employment and External Affairs]

Département des Finances [Department of Finance]

Département de Justice, Police et des Transports [Department of Justice, Police and Transport]

Département de l'Instruction Publique (DIP) [Department of Public Instruction]

Département des Travaux Publics et de l'Énergie (DTPE) [Department of Public Works and Energy]

Kanton Graubünden / Chantun Grischun [ Canton of Graubünden ]

Departement des Innern und der Volkswirtschaft [Department of the Interior and Public Economy]

Amt für Wirtschaft und Tourismus [Office for Economy and Tourism]

Justiz-, Polizei- und Sanitätsdepartement [Department of Justice, Police and Health]

Kantonspolizei Graubünden [Cantonal Police Graubünden]

République et Canton du Jura [ Republic and Canton of Jura ]

Gouvernement [Government]

Kanton Luzern

Erziehungs- und Kulturdepartement [Department of Education and Culture]

Amt für Berufsbildung (AfB) [Office for Vocational Training]

Staatsarchiv [State Archive]

Fachstelle Wirtschaftsfragen (FWF)

République et Canton de Neuchâtel

Administration Cantonale [Cantonal Administration]

Kanton Solothurn

Kantonsrat [Cantonal Council]

Regierungsrat [Governmental Council]

Finanz-Departement [Department of Finance]

Amt für Informatik und Organisation [Office for Informatics and Organization]

Volkswirtschafts-Departement [Department of Public Economy]

Amt für Wirtschaft und Arbeit (AWA) [Office for Economy and Labour]

Kanton St. Gallen [ Canton of Saint Gallen ]

Staatsverwaltung [State Administration]

Staatskanzlei [State Chancellery]

Baudepartement [Department of Construction]

Tiefbauamt [Office for Underground Engineering]

Erziehungsdepartement [Department of Education]

Finanzdepartement [Department of Finance]

Amt für Informatik (AFI) [Office for Informatics]

Gesundheitsdepartement [Department of Health]

Institut für Klinische Mikrobiologie und Immunologie (IKMI) [Institute for Clinical Microbiology and Immunology]

Kanton Thurgau

Kantonale Verwaltung [Cantonal Administration]

Staatskanzlei [State Chancellery]

Departement für Erziehung und Kultur [Department for Education and Culture]

Sportamt [Sports Office]

Departement für Finanzen und Soziales [Department for Financial and Social Affairs]

Personalamt [Personnel Office]

Departement für Justiz und Sicherheit [Department of Justice and Security]

Kantonspolizei Thurgau [Cantonal Police of Thurgau]

Repubblica e Cantone del Ticino [ Republic and Canton of Ticino ]

Dipartimento delle Istituzioni [Department of Institutions]

Divisione della Interni [Division of the Interior]

Divisione della Giustizia [Division of Justice]

Divisione degli Affari Militari e della Protezione Civile [Division of Military Affairs and Civil Protection]

Polizia Cantonale [Cantonal Police]

Dipartimento dell'Istruzione e della Cultura [Department of Instruction and Culture]

Ente Ticinese per il Turismo (ETT) [Ticino Tourist Board]

Canton de Vaud

Chancellerie d'Etat [State Chancellery]

Département de l'Instruction Publique et des Cultes (DIPC)

Kanton Zug

Kantonale Verwaltung [Cantonal Administration]

Kanton Zürich [ Canton of Zurich ]

Kantonsrat [Cantonal Council]

Kantonale Verwaltung [Cantonal Administration]

Direktion des Innern [Directorate of the Interior]

Statistisches Amt [Statistical Office]

Instituciones municipales:

Stadt Aarau [City of Aarau]

Stadt Baden [City of Baden]

Stadt Bern [City of Berne]

Ville de Crans Montana [City of Crans Montana]

Stadt Davos [City of Davos]

Ville de Delémont [City of Delémont]

Stadt Frauenfeld [City of Frauenfeld]

Ville de Genève [City of Geneva]

Ville de Lausanne [City of Lausanne]

Ville de Meyrin [City of Meyrin]

Stadt Wädenswil [City of Wädenswil]